考研网

北京第二外国语学院研究生(北京第二外国语学院研究生院)

北京第二外国语学院研究生,北京第二外国语学院研究生院

今年中旬,中国翻译协会发布了《2022中国翻译人才发展报告》。报告指出,当下我国翻译服务人员数量已达538万,翻译服务机构企业专业人员约为98万,人才队伍的增长幅度还是十分明显的。



但是,从市场内的人才结构上看,翻译行业内高素质、专业化中译外人才及非通用语种翻译人才依然匮乏。故而,采用传统翻译人才培养策略的高校,已不再是高考生志愿填报的“最优选”,长期以“复合型”翻译人才为培养目标的高等院校,才是各位首要的考量对象。

今天,小编就向大家介绍一所被誉为“未来翻译官摇篮”的学府——北京第二外国语学院,看看怎样的本科培养条件,才能够令各位在当下波动的就业市场中脱颖而出。



专业,是一所高等院校人才培养的基石。“专业实力是否雄厚”同“人才质量是否卓越”紧密相关。就北京第二外国语学院翻译专业来说,这一专业的育人优势早在办学之初就已渐渐凸显。

1964年以来,凭借语言类高校的办学定位,北二外涌现出一大批翻译界泰斗。其中,不乏有曾任周恩来总理翻译的管震湖先生、曾翻译《一九八四》等多部知名著作的董乐山先生、资深翻译家王文炯先生等等......在那个万事方兴的年代,在那个语言类人才培养体系还未成型的年代,北二外翻译专业已经拥有了实力名震全国的一众名家坐镇,这无疑为该校翻译专业的发展奠定了稳固的基础。



不过,该校翻译专业能够绵延至今,依靠的也并非只是名师大家的学术实力和国家各方的高度重视。

近年来,该校翻译专业为迎合国家“对外开放”“走出去”等外交人才的高度需求,不断对专业育人方式进行调整和完善。2017年,翻译本科专业获评“北京市属高校首批一流专业”;2019年获批“省级一流本科专业建设点”、及“北京高校重点建设一流专业“;2020年获批“国家级一流本科专业建设点”......



从2017年到2020年,从市级到省级再到国家级,短短3年间的变化,不仅突出该校翻译专业在“如何提升专业高质量发展”道路上的坚持摸索,也能反映出其调整的具体发展方向是符合时代要求和市场需求的。故而,在育人方针的“正确性”上,北二外值得肯定。

但俗话说“纸上得来终觉浅,绝知此事要躬行”。倘若专业空有教育资源,却不知如何高效地整合与利用在学生身上,那只能算是“空有其表”。从北二外翻译专业的人才培养模式上看,“紧跟时代发展,增强人才特色”是这一专业当下的突出特点。



文章开头小编提到,我国当下翻译产业内缺少的并非是传统人才,“高素质、专业化中译外人才及非通用语种翻译人才”才是各大用人单位投以青眼的对象。为了贴合市场需求,保障学生就业,北二外翻译专业坚持“多语种复语、跨专业复合”的培养特色,开设四个复合型人才的培养方向,渐渐淡化了传统人才的培养弊端。

从2022年的官方信息来看,中英法复语、中英西复语、中英俄复语和中英阿复语是该校本科阶段复合型人才培养的四个主流。这四大方向在帮助学生掌握本专业翻译技能的基础上,同时培养专业学子的两门外语的语言能力。在这种复合型培养氛围下,毕业生不只是精于翻译事业的传统人才,还将在“多语种”的个人特点下,收获更为广泛的发展去向和深造渠道。



同时,该专业突出的人才复合型特点,在我国当下的金融、外贸、外交、教育等多个行业内较为“吃香”,诸如外交部、中联部、商务部、国际安全部、中国外文局、新华社、北京市外办的单位机构,阿里巴巴、腾讯、网易等互联网“大厂”,以及设有国外业务部门的大型国企央企,都能看到北京第二外国语学院翻译专业毕业生的身影。而该专业“发展去向更为广泛”的办学口号,也在这些高水平从业的学生中得到证实。

总而言之,无论何种专业,唯有紧贴市场需求,及时创新育人方案,才能在多变的当下时代中站稳脚跟,找到最合适专业定位的竞争赛道。虽说全国语言类高校“复合型”人才培养的变革才开始不久,但北京第二外国语学院的确在短时间内做出了成绩、收获了硕果。而这,也是小编向各位推荐这所院校的实际缘由。

关注“大学深度解读”,获取更多关于大学的深度解读!


北京第二外国语学院研究生(北京第二外国语学院研究生院)
赞 ()
分享到:更多 ()
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: